LA VIDA Y LA PALABRA
Por
José Belaunde M.
PARA LEER
EL LIBRO DE PROVERBIOS II
Una de las características más
saltantes de la literatura poética y sapiencial del Antiguo Testamento es su
estructura en versos de dos líneas. A cada una de ellas se le llama “estico”, y
al par, “dístico” (O según otra nomenclatura “colon” y “bicola”). Se ha
observado que la segunda línea suele corresponder a la primera, o estar
relacionada con ella, de modo que formen una copla.
A este fenómeno se le llama
“paralelismo”. El término fue acuñado por Robert Lowth, un catedrático de la
Universidad de Oxford, a mediados del siglo XVIII, el cual disipó algunos
malentendidos del pasado sobre su interpretación.
Él identificó tres modalidades
básicas de paralelismo. El paralelismo sinónimo, el paralelismo antitético,
y el paralelismo sintético.
El primero se da cuando la
segunda línea, o estico, corrobora o repite, en distintas palabras el sentido
de la primera, en cierta manera intensificándolo, completándolo, o aportando un
matiz adicional; o presentando un nuevo ángulo de la verdad expuesta en el
primero. Por ejemplo:
“Preparados
están juicios para los escarnecedores,
Y azotes
para las espaldas de los necios.” (Pr 19:29).
“Necios” corresponde a
“escarnecedores”, y “azotes” a “juicios”. El proverbio declara que hay una
sanción para los que ignoran a Dios. Otro ejemplo:
“Mejor es
adquirir sabiduría que oro preciado;
Y adquirir
inteligencia vale más que la plata.” (16:16).
“Inteligencia” corresponde a
“sabiduría”, y “plata” a “oro”. El proverbio encomia la utilidad de volverse
sabio.
Hay ocasiones en que el
paralelismo sinónimo no es tan evidente porque no aparecen palabras sinónimas o
similares en las dos líneas, pero el sentido de la segunda refuerza el de la
primera.
En los salmos los ejemplos de
paralelismo sinónimo son muy numerosos. El salmo 2 está lleno de ellos:
“¿Por qué
se amotinan las gentes,
Y los
pueblos piensan cosas vanas?” (v.1)
“El que
mora en los cielos se reirá;
El Señor
se burlará de ellos.” (v.4)
“Los
quebrantarás con vara de hierro;
Como
vasija de alfarero los desmenuzarás.” (v. 9)
Hay casos en que el paralelismo sinónimo
se da ya no entre dos líneas, o esticos, sino entre dos pares de líneas, o
dísticos, en los que el primer par enuncia una sentencia completa, que es
corroborada por el par siguiente:
“Quita las escorias de
la plata,
Y saldrá alhaja al fundidor.
Y saldrá alhaja al fundidor.
Aparta al
impío de la presencia del rey,
Y su trono
se afirmará en justicia.” (Pr 25:4,5)
Aquí hay una relación directa
entre las ideas que se enuncian en ambos versículos, siendo el nexo común el
verbo hebreo hagah (aparta) -que RV60
traduce por dos verbos diferentes- siendo el vers. 5 la conclusión que se
infiere del vers. 4. El sentido general es: “En donde quiera que estés, saca lo
malo y mejorará el resultado.” El proverbio aplica una técnica de la metalurgia
al ambiente de la corte. Este proverbio parece haberse originado no en un
ambiente popular, sino cortesano.
La segunda categoría es el
paralelismo antitético, en que las
dos líneas del proverbio expresan un mismo pensamiento, pero valiéndose no de
sinónimos sino de antónimos. Por eso se le podría llamar también paralelismo
contrastante, porque enuncia una misma idea mediante contrastes, o desde
perspectivas opuestas. Por ejemplo:
“El hijo
sabio alegra al padre,
Pero el
hijo necio es tristeza de su madre.” (10:1)
Aquí hay tres pares de
contrastes: hijo sabio/hijo necio; alegría/tristeza; padre/madre. Una característica
frecuente de este tipo de paralelismo es la preposición “pero” o “mas”.
“Los
pensamientos de los justos son rectitud;
Mas los
consejos de los impíos, engaño.” (12:5).
Aquí el contraste se da entre
“justos” e “impíos”, y entre “rectitud” y engaño”.
En el capítulo 10 pertenecen a
este tipo de paralelismo los proverbios siguientes: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,11,12,13,14,15,16,
17,19, 20,21,23,24,25, y del 27 al 32. Con excepción de los versículos 22 y 26,
los versículos no mencionados pertenecen a la categoría de paralelismo
sinónimo.
¿Por qué son los paralelismos
antitéticos tan abundantes en el libro de Proverbios? Tremper Longmann, en su
libro “How to read Proverbs”, contesta: “Como hemos visto, el propósito del
libro de Proverbios es presentar al lector una elección fundamental para su
vida, entre la sabiduría y la necedad o locura. Los proverbios antitéticos
presentan la diferencia radical que hay entre las dos. La sabiduría edifica,
exige temor de Dios, evita el lenguaje jactancioso y no miente. El paralelismo
antitético apoya la concepción de la vida y el mensaje que trasmite el libro de
Proverbios en su conjunto.”
En ocasiones los proverbios
antitéticos se presentan en forma de pregunta:
“El
espíritu del hombre soporta su enfermedad,
pero el
espíritu angustiado ¿quién lo soportará?” (18:14).
(Traducido de la versión de F.
Delitzscht), que es como si dijera que el espíritu angustiado es el peor de los
tormentos, lo cual es algo muy cierto. Otro ejemplo es:
“De Jehová
son los pasos del hombre;
¿Cómo,
pues, entenderá el hombre su camino?” (20:24)
La primera línea recuerda al
salmo 37:23ª. El sentido de este proverbio está bien expresado en el viejo
refrán: “El hombre propone, pero Dios dispone.”
El tercer tipo de paralelismo es
el sintético, en el que la
segunda línea desarrolla, refuerza o completa, el sentido de la primera:
“El alma
generosa será prosperada;
Y el que
saciare, él también será saciado.” (11:25)
El proverbio encomia la
generosidad. Pero debo señalar que hay quienes catalogan este proverbio entre
los sinónimos, aunque no emplee en ambas líneas palabras similares.
Otro caso de paralelismo
sintético es:
“Como
rugido de cachorro de león es el terror del rey;
El que lo
enfurece peca contra sí mismo.” (20:2).
Y también:
“Como el
vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos,
Así es el
perezoso a los que lo envían.” (10:26)
Hay quienes catalogan este
proverbio entre los emblemáticos,
que veremos luego.
La categoría sintética de
paralelismo es ambigua, por lo que hay muchos que niegan que exista realmente,
aduciendo que no existe verdadero paralelismo entre las líneas, sino que ambas
expresan un solo pensamiento de corrido. Los que son de esa opinión llaman a
esta forma de proverbio “dístico
integral” (“eigengedánkige” en alemán, es decir, de un solo
pensamiento). Por ejemplo:
(“La ley del sabio es manantial de vida
Para
apartarse de los lazos de la muerte.” (13:14)
Con frecuencia en este tipo de
proverbio la segunda línea presenta una razón, o una prueba, propósito o
consecuencia de lo que afirma la primera:
“Abominación
es a los reyes hacer impiedad,
Porque con
justicia será afirmado el trono.” (16:12).
El significado es: Si se actúa
con sentido de justicia, la autoridad del gobernante es fortalecida. Otros
ejemplos son:
“Escucha
el consejo, y recibe la corrección,
Para que
seas sabio en tu vejez.” (19:20).
“El impío
toma soborno del seno
Para
pervertir las sendas de la justicia.” (17:23).
En
el siguiente artículo continuará la exposición de las diversas modalidades de
paralelismo.
Fe
de Erratas:
El nombre correcto del sabio egipcio mencionado en los párrafos 4 y 5 de la
segunda columna del anverso del artículo anterior es: Amenemope.
NB. El domingo
pasado, en atención a las elecciones, no se publicó ningún artículo.
Amado lector: Si tú nunca has recibido al Señor mediante un acto
voluntario y conciente de fe, yo te invito a hacerlo en este momento, diciendo
la siguiente oración:
“Jesús, tú viniste al mundo a expiar en la
cruz los pecados cometidos por todos los hombres, incluyendo los míos. Yo sé
que no merezco tu perdón, porque te he ofendido conciente y voluntariamente
muchísimas veces, pero tú me lo ofreces gratuitamente y sin merecerlo. Yo
quiero recibirlo. Me arrepiento sinceramente de todos mis pecados y de todo el
mal que he cometido hasta hoy. Perdóname, Señor, te lo ruego; lava mis pecados
con tu sangre; entra en mi corazón y gobierna mi vida. En adelante quiero vivir
para ti y servirte.”
#850 (12.10.14). Depósito Legal
#2004-5581. Director: José Belaunde M. Dirección: Independencia 1231,
Miraflores, Lima, Perú 18. Tel 4227218. (Resolución #003694-2004/OSD-INDECOPI).
No hay comentarios:
Publicar un comentario